В предходна публикация представих съществителните, завършващи на форманта –ичар в югомакедонски, които са общи с БКЕ, а така
също и домашните сърбизми, проникнали в югомакедонския и собственото югомакедонско словотворчество. Въведох и названието ‘югомакедонски’ за проучваната езикова норма[1].
Нека припомня, че по този
начин се постига разграничение между традиционните български македонски народни говори, говорени по-рано в широкия ареал на географска Македония върху територията на четири съвременни държави
– Република Северна Македония, България, Гърция и Албания (Голо
Бърдо), и политическия езиков конструкт, системно и целенасочено
прокарван в последните 75 години, откакто съществуват политически
институции, които да го подкрепят...
Няма коментари:
Публикуване на коментар